Howdy from Texas (Jak se máš?)
September 15, 2009
By Eva Střížovská (CzechFolks.com PLUS) that founded the magazine Czech Dialogue to connect Czechs around the world. In her book “Howdy from Texas (Jak se mas?)”, she uniquely captured her experiences with Czech immigrants abroad and their lives far away from their home country.
Ennis Polka (Part 1)
One day about 3 years ago I got a phone call, „Hello, is it Eva? I am Jerry from Texas. My grandpa was Czech. I am holding your magazine Česky dialog in my hand and I love it. When are you coming to Texas?“
This is how I started corresponding with Jerry Elzner. Once in a while he called me, and once we met in Prague, when he came here with his wife Millie. That was the time I promised I really would come. When the time came, I wrote a few e-mails to Texans of Czech origin and I was touched by their friendly replies. They were all excited about meeting me; asked what I like to eat and drink and Frank Mikula from Dallas even offered to make a detailed itinerary of my trip and visits.
The trip was to start in Dallas, continue to Houston, Austin, and Corpus Christi, where Jerry lives. When I got off the plane, I was completely exhausted by the 13-hour flight and disappointed that I did not have my favorite window seat. Frank and his daughter Kimberley were waiting for me at the airport. After meeting them, my fatigue disappeared.
„Eva, you are the first visitor, who had not asked where J.R. lives“, said Frank laughing as we passed through Dallas. We both agreed that there were women in the Czech Republic as well as in the USA that watched that tv series for hours and came to believe it was real. Frank´s ancestors, as Jerry Elzner´s and most of the Czech Texans´, came from Moravia. His grandfather arrived in 1885 from Vesela near Zlín. A few other Czechs came as well. Here is the story:
Once upon a time, Mr. Josef Novak from Kladno came to visit his relatives in Texas. He had the address but was a little confused. He met a well built young man on the street and asked for directions in his broken English. The man looked down at him, pointed somewhere and said very distinctly: Já su Moravák, Češi bydlijó támhle,“ (I am Moravian, the Czechs live over there.)
That may have been the joke the Czech writer Josef Skvorecky once told me adding, “You should go to Texas some day so you could write about our people who had settled there. For example, the widely branched-out Spacek family lives there. They say, ‘You know our little Suzie, right? She sure got lucky in the movie business, didn´t she?’ By that they naturally mean the famous Hollywood movie star, Sisi Spacek.”
Video source (Zdroj videa): http://www.youtube.com/watch?v=UGy5pZVsaH0
Thanks to Frank Mikula, I had started my pilgrimage to the homes and clubs of Czech Texans the very next day after my arrival in the town of Ennis. Located about 20 miles away from Dallas, where Frank´s family comes from (Pardon me, at least in the American not Moravian sense of the word). Frank showed me where his grandparents used to live (they both came over when they were only sixteen), then I saw his parent´s house where baby Frank had been born. (He is the second generation born in Texas). He showed me the place where his father used to work as well as the house where until recently his widowed mother had lived. He and his brother share taking good care of her and the house. We continued our trip to a home for the elderly, a very nice place with en extensive garden and complete nursing care, to see his mother. She welcomed us in her room equipped with all the comforts and spoke to us in very good Czech. She sure looks good for her ninety years!
In the meantime a gay and festive parade, celebrating Polka Fest, had started at the town square. Jodie Mikula´s band supplied the music (just a coincidence since a large number of Mikula´s had come there from Moravia during the past century). Down Main Street which runs through town, marched the Knights of Columbus in their uniforms, followed by clowns on stilts and on foot, charming maidens doing their dance, athletic youths doing summersaults and decorated floats bearing costumed citizens from near and far. Many participants were dressed in Czech traditional costumes; some wore Polka t-shirts, as did Debbie, Frank Mikula´s younger sister.
To be continued…
***
Autorka: Eva Střížovská (CzechFolks.com PLUS), která založila magazín Český Dialog aby spojila Čechy na celém světě. V její knížce “Howdy from Texas (Jak se máš?)” zachytila její výjimečné zkušeností s českými emigrantz v zahraničí a jejich životy daleko od jejich rodné země.
Ennis Polka festival (Díl 1)
Jednoho dne asi před třemi lety zazvonil v redakci telefon: „Hallo, it this Eva? I am Jerry z Texasu. Můj dědeček byl Čech. Ja držet v ruce tvoje magazín. To se mi libi. Kdy ty přijedeš do Texas?“
Začali jsme si s Jerrym Elznerem psát, sem tam znovu zavolal a také jsme se jednou sešli v Praze, když se svou manželkou přicestoval. To už jsem slíbila, že opravdu přijedu. Když nastal čas, napsala jsem pár e-mailů na adresy Texasanů s českým původem a byla jsem až dojata jejich přátelskými odpověďmi. Všichni by se rádi se mnou sešli, ptali se, co ráda jím a piju a Frank J. Mikula z Dallasu mi dokonce nabídl udělat plán cesty a návštěv. (Pojedu zhruba řečeno z Dallasu do Houstonu, Austinu, San Antonia a do Corpus Christi, kde bydlí Jerry.)
Když jsem vylezla z letadla poničená třináctihodinovým letem a zklamáním, že jsem neměla své oblíbené okénko. Čekal na mne Frank se svou dcerou Kimberley. Hned se mi zlepšila nálada. „Evo, vy jste prvním návštěvníkem, který se neptá, kde bydlel J. R. (Džejár), pravil se smíchem František, když jsme projeli Dallasem. Shodli jsme se na tom, že ženy-slepice, stejně v ČR jako v USA, dokázaly na ten přiblblý seriál koukat celé hodiny a ještě mu věřit.
František, stejně jako Jerry Elzner a jako většina našinců v Texasu, je původu moravského. Jeho dědeček sem přišel v roce 1885 z Veselé u Zlína. Pár Čechů sem ale přišlo také, viz tuto „story“.
Přijel pan Josef Novák z Česka před časem navštívit svého příbuzného v Texasu. Měl adresu, ale trošku bloudil. Na ulici potkal urostlého černocha a ptal se ho lámanou angličtinou na cestu. Ten se na něho podíval ze své výšky, ukázal někam rukou a srozumitelně děl: „Já su Moravák, Češi bydlijó támhle.“
Možná, to je jen vtip, vyprávěl mi to český spisovatel žijící v Kanadě Josef Škvorecký a přitom dodal: „Měla byste se do Texasu někdy vypravit a napsat o našincích, kteří se tam usadili. Žije tam například rozvětvená rodina Špačkova. ‚Hele, ta naše Zuzka, ta to ale dobře chytla s tím filmováním, co?‘ říkají a myslí tím slavnou hollywoodskou hvězdu Sisi Spacek.“
Pouť za krajany jsem díky Františkovi Mikulovi začala hned druhý den po příjezdu v městečku Ennis, od Dallasu vzdáleném asi 20 mil, odkud jeho rodina pochází. (Tedy pardon, jen v tom americkém, nikoli moravském slova smyslu.) Ukázal mi, kde bydleli jeho prarodiče (oba sem přijel,i když jim bylo šestnáct let) a poté jeho rodiče, a kde se malý Frank narodil (on je druhá generace v Texasu narozená), kde pracoval tatínek, a také dům, v němž donedávna bydlela jeho ovdovělá maminka a o který se svorně, stejně jako o ni, s bratrem starají. Pak jsme zajeli za maminkou do pěkného domu s rozlehlou zahradou a s pečovatelskou službou. Maminka nás přivítala v pokoji s veškerým pohodlím a pěkně česky s námi mluvila. Na devadesát let vypadala skutečně dobře.
Na náměstí zatím začal slavnostní a veselý průvod u příležitosti Polka Fest. Vyhrávala kapela Jodie Mikuly (shoda jmen zcela náhodná, Mikulů z Moravy sem v předminulém století přišla celá řada.) Hlavní ulicí, vedoucí městečkem, kráčeli s vlajkami a v kostýmech Knights of Columbus, šaškové na chůdách i bez nich, tančily lepé děvy, metala kozelce gymnastická mládež, jely ozdobené povozy s ozdobenými občany z blízka i zdaleka. Mnoho účastníků bylo oblečeno v českých krojích, někteří v tričkách Polka, jako například Debbi, mladší sestřička Franka Mikuly.
Pokračování příště…












Wall (Stena) - ENG, CZ & SK Languages Only RSS Feed































