<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ivan Kolařík: O zlých včeličkách</title>
	<atom:link href="http://czechfolks.com/plus/2011/10/10/ivan-kolarik-o-zlych-vcelickach/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://czechfolks.com/plus/2011/10/10/ivan-kolarik-o-zlych-vcelickach/</link>
	<description>Více článků, více zábavy</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 21:16:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Blanka Kubešová</title>
		<link>http://czechfolks.com/plus/2011/10/10/ivan-kolarik-o-zlych-vcelickach/comment-page-1/#comment-2786</link>
		<dc:creator>Blanka Kubešová</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 10:12:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://czechfolks.com/plus/?p=19137#comment-2786</guid>
		<description>Milý Ivane, dovolte mi, abych zajásala nad Vaší historkou ještě z jiného úhlu, nejen tedy toho vypravěčského. Myslím teď na to, jak živou a bohatou jste si udržel češtinu, a to i tu běžnou a hovorovou. Žádná známka po nějakém zastydnutí, tohle je současná živá čeština vyprávěná způsobem, který by ocenil i Jára Cimerman. Mohu k tomu dodat jen to, že mě pobavila i okouzlila. Blanka K.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Milý Ivane, dovolte mi, abych zajásala nad Vaší historkou ještě z jiného úhlu, nejen tedy toho vypravěčského. Myslím teď na to, jak živou a bohatou jste si udržel češtinu, a to i tu běžnou a hovorovou. Žádná známka po nějakém zastydnutí, tohle je současná živá čeština vyprávěná způsobem, který by ocenil i Jára Cimerman. Mohu k tomu dodat jen to, že mě pobavila i okouzlila. Blanka K.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marta Urbanová</title>
		<link>http://czechfolks.com/plus/2011/10/10/ivan-kolarik-o-zlych-vcelickach/comment-page-1/#comment-2785</link>
		<dc:creator>Marta Urbanová</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 09:15:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://czechfolks.com/plus/?p=19137#comment-2785</guid>
		<description>Pane Kolařík, Vy se mi začínáte čím dál tím víc líbit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pane Kolařík, Vy se mi začínáte čím dál tím víc líbit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ivan Kolarik</title>
		<link>http://czechfolks.com/plus/2011/10/10/ivan-kolarik-o-zlych-vcelickach/comment-page-1/#comment-2783</link>
		<dc:creator>Ivan Kolarik</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 06:51:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://czechfolks.com/plus/?p=19137#comment-2783</guid>
		<description>Krasna historka, pane Josef. A tim, ze jste zrucny autor, navic bezvadne napsana!
Zdravicko,
Ivan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Krasna historka, pane Josef. A tim, ze jste zrucny autor, navic bezvadne napsana!<br />
Zdravicko,<br />
Ivan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josef Absolín</title>
		<link>http://czechfolks.com/plus/2011/10/10/ivan-kolarik-o-zlych-vcelickach/comment-page-1/#comment-2782</link>
		<dc:creator>Josef Absolín</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 06:44:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://czechfolks.com/plus/?p=19137#comment-2782</guid>
		<description>Vážený pane Ivane,

Váš milý příběh (člověka potěší, když čte o neštěstí jiných) mi připomenul, jak jsem svého času vyrazil společně s rodinou autem z Lobendavy (vesnička na šluknovském výběžku), kde jsem trávil dovolenou u své sestry. Vyrazili jsme tehdy rovněž do Lobendavy na místní koupaliště, abych členům své rodiny, kteří něco takového nepoznali, umožnil vychutnat koupání na tamním liduprázdném koupališti. Protože se jednalo o vzdálenost asi tak kilometr, byli jsme oděni pouze v plavkách. Tehdy se ještě při výrobě automobilů tolik nešetřilo, takže na předních dveřích jsem měl samozřejmě otevřené křidélko rozděleného okna, a užíval si slastně příjemného vánku vytvořeného jízdou v parném letním dni, když tu zčistajasna rovněž slyším to Vaše výmluvné bzzzz. 
Ta drzá včela zneužila onoho křidélka mého automobilu, vrazila do něj vší včelí silou a nechala se vnést proudem vzduchu přímo pode mne do míst, kde by eventuální zabodnutí žihadla (ty mrchy to umí i přes pleteninu) jednoznačně znamenalo, že by mi plavky navzdory jejich elasticitě v krátkém okamžiku, co do velikosti nestačily. Komplikovaná dopravní situace. Tím komplikovanější rovněž i proto, že mi v souvislosti s leknutím vypadla z úst hořící cigaretka, pro změnu nad plavky na holé břicho.  Cítil jsem toho vytrvale bzučícího tvora pod sebou, potřebu vyprostit se z bezprostředního kontaktu s ním, jakož i kontaktu s vypadnuvší cigaretou, což ovšem předpokládalo zabrzdit. Jak jsem to tehdy zvládnul, netuším. Vím jen, že to bylo v rychlosti, která by si zasloužila zápis do Guinnessovy knihy rekordů. Bodnut jsem tehdy výjimečně nebyl a den zas probíhal báječně. Dokonce si rodinka pochvalovala to koupaliště, které všem mimo mě připadlo liduprázdné, přestože bylo na rozdíl od mé poslední návštěvy v dětství, obšancované auťáky a narvané až běda. 

Díky za příjemné počteníčko
J.A.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vážený pane Ivane,</p>
<p>Váš milý příběh (člověka potěší, když čte o neštěstí jiných) mi připomenul, jak jsem svého času vyrazil společně s rodinou autem z Lobendavy (vesnička na šluknovském výběžku), kde jsem trávil dovolenou u své sestry. Vyrazili jsme tehdy rovněž do Lobendavy na místní koupaliště, abych členům své rodiny, kteří něco takového nepoznali, umožnil vychutnat koupání na tamním liduprázdném koupališti. Protože se jednalo o vzdálenost asi tak kilometr, byli jsme oděni pouze v plavkách. Tehdy se ještě při výrobě automobilů tolik nešetřilo, takže na předních dveřích jsem měl samozřejmě otevřené křidélko rozděleného okna, a užíval si slastně příjemného vánku vytvořeného jízdou v parném letním dni, když tu zčistajasna rovněž slyším to Vaše výmluvné bzzzz.<br />
Ta drzá včela zneužila onoho křidélka mého automobilu, vrazila do něj vší včelí silou a nechala se vnést proudem vzduchu přímo pode mne do míst, kde by eventuální zabodnutí žihadla (ty mrchy to umí i přes pleteninu) jednoznačně znamenalo, že by mi plavky navzdory jejich elasticitě v krátkém okamžiku, co do velikosti nestačily. Komplikovaná dopravní situace. Tím komplikovanější rovněž i proto, že mi v souvislosti s leknutím vypadla z úst hořící cigaretka, pro změnu nad plavky na holé břicho.  Cítil jsem toho vytrvale bzučícího tvora pod sebou, potřebu vyprostit se z bezprostředního kontaktu s ním, jakož i kontaktu s vypadnuvší cigaretou, což ovšem předpokládalo zabrzdit. Jak jsem to tehdy zvládnul, netuším. Vím jen, že to bylo v rychlosti, která by si zasloužila zápis do Guinnessovy knihy rekordů. Bodnut jsem tehdy výjimečně nebyl a den zas probíhal báječně. Dokonce si rodinka pochvalovala to koupaliště, které všem mimo mě připadlo liduprázdné, přestože bylo na rozdíl od mé poslední návštěvy v dětství, obšancované auťáky a narvané až běda. </p>
<p>Díky za příjemné počteníčko<br />
J.A.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

